毕业论文
您现在的位置: 开元寺 >> 开元寺新闻 >> 正文 >> 正文

唐ldquo漳州开元寺rdquo

来源:开元寺 时间:2022/5/30
四川治疗白癜风的医院 http://pf.39.net/bdfyy/bjzkbdfyy/140721/4429413.html

在“漳州”的历史上,曾经有一座“开元寺”雄冠全闽,而其中又有一座建于“唐咸通四年(年)”的「佛顶尊胜陀罗尼经幢」(世称“咸通碑”);该幢由漳州押衙“王剬”建,建州参军“刘镛”书。其文字,体类虞(世南)褚(遂良),遒劲挺拔;明末清初著名思想家“顾炎武”曾称其为「天下经幢第一」…

可惜,清同治三年(年),该幢毁于战乱;而后,又再次毁于文革;而今,仅存残石十一块…

好在,依照《金石录》及“经幢拓片”等记载,还是可以了知该经幢的内容原貌。本文中,将重点研究其中“咒文”的原貌,并以此为后续「佛顶尊胜陀罗尼」的流变分析,提供可靠的原始依据。

一.略述

“漳州开元寺「咸通碑」”又称咸通经幢、咸通塔。“唐咸通四年(年)”漳州押衙“王剬”建,建州参军“刘镛”书。经幢分八面,每面宽28厘米,高厘米;上面阴刻楷书《佛顶尊胜陀罗尼经》。

清同治三年(年)太平军攻陷漳州,烧毁开元寺,「咸通碑」受到重创,碎为数块残件,荒废于原址。后被民间人士收藏,拾补完好。

民国初,建漳州公园(后改名中山公园)时,将此碑迁园中。残件主体拼合成八棱柱体,立于园内供游人观赏——

文革期间,「咸通碑」再次被毁,现仅余残石十一块,初由漳州市图书馆保管,后归漳州市博物馆——

二.内容记载

该“经幢”虽然已经损毁无几,但是,其上面的文字内容,却还可以通过一些文献资料的记载,来得以重现。

本文中,笔者略集几种,详列如下——

1.“金石录”记载——

A.“陈棨仁”《闽中金石略》

多数的《金石录》中,鲜有记载“经幢”全部“原文”的,不过,“陈棨仁”(-)所著的《闽中金石略》中,却详细记载了「咸通碑」的全部原文。

而“陈棨仁”的该《金石略》,其所录的金石文字均以亲见原件或拓本为据,并于金石文字之后,多附考释,采摭各家金石著录、文集等所载相关跋语…;其缜密严谨的治学作风,可于文中彻见。

B.“陈衍”《福建金石志》

“陈衍”(6-)所著的《福建金石志》,可算是汇集前人著述的一部集大成者。此中,就「咸通碑」而言,其于咒文部分缺失的文字,还多有增补修订(以小字印刷),这是其一大特点——

此中,由“陈衍”的案语可知——有关「咸通碑」内容方面的金石著述,共有《蘭话堂金石纪存》、《(陈棨仁)闽中金石略》、《(叶大庄)闽中金石记》三种;此中,“缺字”方面,当以《(陈棨仁)闽中金石略》为最少——

而其中,“叶大庄”的《闽中金石记》虽然缺字最多,但是,其内容中,却使用《龙藏》本作了“增补”。

而检视“陈衍”《福建金石志》中的内容,其“增补”部分,正是“叶大庄”《闽中金石记》中的校补部分;所以可知,“陈衍”《金石志》中的正文部分,应当是依据“叶大庄”《闽中金石记》中的内容来作的引用——

虽然,这个“增补”内容后的面貌看似完整无缺,不过,成也于此、败也于此,此中“增补”的内容,却明显存在错误(后文对照中可详见)…

所以,笔者觉得,这反而不及“忠实”于“原貌”的《闽中金石略》为佳!

同时,从其“增补”的内容来看,某些文字在《金石略》中,已属于可识别的文字,但是,在此中,却成为了“填补”的对象;因此估计,“叶大庄”所见到的“拓片”,应该是晚于“陈棨仁”所见到的面貌了,此中,磨泐变迁的迹象明显…

2.“经幢拓片”记载——

A.漳州市图书馆《佛顶尊胜陀罗尼经幢(世称唐咸通碑)》

年,由“漳州市图书馆”编印,“黄超云”校注,内部出版了《佛顶尊胜陀罗尼经幢(世称唐咸通碑)》一书;该书中,依据残石及民国拓本,重现了「咸通碑」的部分字貌——

同时,该书中还依据“陈衍”的《福建金石志》作了校注…

虽然,通过该书可对「咸通碑」的内容及样貌,有了一个更直观的认识,但是,由于此中残存的拓片文字部分,还是过少,所以,仍给人一种欠缺的感觉…

另外,就“咒文”部分而言,“陈衍”的《福建金石志》中也存在一定的错误…

B.《北京图书馆藏-中国历代石刻拓本汇编》-“王剬造陀罗尼经幢”

于《北京图书馆藏-中国历代石刻拓本汇编》中,可找到有一篇题为“王剬造陀罗尼经幢”的拓片,根据所有相关信息及特征,可知,这就是「咸通碑」没有被破坏之前的拓片!

而这一拓片的原貌,也是最为珍贵的一种记载——

此中,从缺字的共同点上来看,其与“陈棨仁”《闽中金石略》上所载的面貌,基本是一致的!

C.“黄仲琴”所藏拓片

另于“网络”上看到,年,又发现有一组完整的拓片,现收藏于“漳州市图书馆”——

该组拓片,从其发现的“时间”上来看,应该不是“北图”的那组拓片。由于未见到原貌,具体内容情况还不可得知…

三.咒文总结

依据前述《金石录》中的内容记载,以及“北图”的拓片,现在即可确认出「咸通碑」中的“咒文原貌”。

此中,就“咒文”部分来看,该碑文中,既存在“文字残缺”的地方,也存在“文字错误”的地方…

本文中,除列举上述几种资料的原貌外,另又依据“敦煌”等写本中的结论,将「咸通碑」中“咒文”内容明显存在“错误”、乃至“缺失”的部分,进行修订总结。

现依据《闽中金石略》、《北图-中国历代石刻拓本汇编》、《福建金石志》的次序,进行罗列对比,并于最后进行修订总结——

五.特点总结

如上,由复原出来的咒文结论,可以看到有如下特点——

1.此中,较之其他各种写本多出的“两句”,明显是受到后期各种“加字本”的影响,而“增添”上去的!

2.抛开后增添的这“两句”内容,其余的“三十六句”内容,正好是一种很常见的版本面貌;而借此「咸通碑」的佐证,则更增加一种确切的证据,来证明这一“三十六句本”就是“佛陀波利本”的原貌?

所以,由此「咸通碑」咒文的准确确认,即可为该咒“原译本”的确认、及流变情况,提供一个有确切纪年的重要参考依据!

全文完

完整pdf本下载——

链接:

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/431.html